hey this song TERE BIN sung by RABBI is so kool!! if nyone traslate dis song into english den plzzzzzzzzzz do this big favour!!!
i tried typing the song but its far too lengthy and with the translation it ll be all the more lengthy. my sincere advice to all u ppl is to buy the tape, its worth buying it. i hv it. n it has the translations too.
lucky u living in india, havign access to all that . I couldnt find the CD here in seattle shops, and hence had to resort to other means to get his songs i would buy the CD when it becomes available here. in the meantime can u scan the xlations from your CD/Tape sleeve and post it here? I hope rabbi wont mind that.
:beer: :rock: :bday: :dj: :war: :band: time: :welcomeani hello everybody ...can anyone get me the tabs for "Truly Madly Deeply" by Savage Garden.
am sorry jay for that reply of mine to this thread. i had no clue that the cassette would be unavailable abroad. so this is the song tere bin.........................with translation. n for all who asked for it.................................................njoy. tere bin / besides you sanu sohnia / my love koi hor nahio labhna / i shan't find another jo dave / who'll give ruh nu sakun / peace to my soul chukke jo nakhra mera / and indulge me ve main sare ghumm ke vekhia / i have gone and seen it all amrika , roos, malaysia / america, russia, malaysia na kittey vi koi fark si / there wasn't any difference har kise di koi shart si / they all had some condition koi mangda mera si sama / some asked for my time koi hunda surat te fida / some were fascinated with my face koi mangda meri si vafa / some demanded my fidelity na koi mangda merian bala / none wanted my demons tere bin / besides you hor na kise / my love mangni merian bala / i shan't find another tere bin / besides you hor na kise / no one else karni dhup vich chhan / shall shade me in the sun jiven rukia / (the) way you paused si tun zara / slightly nahion bhulna / i shan't forget main sari umar / all my life jiven akhia si akhan chura / you said, looking away "rovenga sanu yad kar" / "you shall weep in my memory" hasia si main hasa ajeeb / i laughed a strange laugh (par) tu nahi si hasia / but you didn't dil vich tera jo raaz si / you had a secret in your heart mainu tu kyon ni dasia / why didn't you tell me tere bin / besides you sanu eh raz / none shall tell this kise hor nahion dasna / secret to me tere bin / besides you peerh da ilaaj / what druid kis vaid kolon labhna / has the cure to my ills milia si ajj mainu / i found today tera ik patra / a note of yours likhia si jis 'te / on which you had scribbeled tun shayr varey shah da / a varis shah couplet park ke si osnu / upon reading which hanjnu ik duliya / a teardrop fell akhan 'ch band si / what was locked in the eyes eh raaz ajj khulia / was revealed today ki tere bin / that other than you eh mere hanjnu / these tears of mine kise hor / won't be kissed by nahio chumna / none else ki tere bin / that other than you eh mere hanjhu / these tears of mine mitti vich rulnha / will wither in the dust PS: for any clarification contact rabbi shergill not me, coz i just typed it.